Начало теста
Кто создатели первой азбуки на Руси?
Как называлась первая русская книга?
Когда отмечается День славянской письменности?
24 мая — День славянской письменности и культуры, он же День святых Кирилла и Мефодия. Отмечать этот праздник многие славянские народы начали ещё в X—XI веках, но со временем традиция была утрачена. Вернулась она только в XIX веке — сначала в Болгарию, а после и в Россию, уже в качестве праздника славянской азбуки. До 1985 года святых Кирилла и Мефодия вспоминали 11 мая, а затем дату решили перенести на 24-е. В честь праздника попробуйте разобраться в таких похожих и таких разных славянских языках.
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Следите за событиями дня в нашем сообществе в Viber
З якого грецького міста походили брати?
Де Кирило та Мефодій три роки перекладали церковні книги з грецької на слов’янську мову?
Хто такі Кирило та Мефодій?
Перші князі Болгарського царства
Просвітителі, творці слов’янської абетки, перших пам’яток слов’янської писемності.
Видатні дослідники української мови та історії
Яка мова була основою для створення кириличного письма?
Якими церквами канонізовані Кирило та Мефодій?
православною і католицькою
Куди імператор Візантії відправив Кирила та Мефодія з місіонерською місією?
Кирило та Мефодій за своїм походженням були:
Хто з братів спочатку обрав військову кар’єру?
Кирило та Мефодій створили
Учні Кирила та Мефодія на основі їх праць створили
Створюйте онлайн-тестидля контролю знань і залучення учнів до активної роботи у класі та вдома
Свв. Кирилл и Мефодий, просветители славян
Вы правильно ответили на вопрос из . В этой викторине есть ещё 13 вопросов.Выразить благодарность создателям сайта и этой викторины вы можете посредством публикации ссылки на неё в социальных сетях.
Спаси Бог!К списку викторин
Тест по истории России Культура Древней Руси 6 класс с ответами. В тесте представлены 2 варианта, в каждом варианте по 12 заданий.Вариант 11. К числу богов восточных славян не относился1) Стрибог
2) Зевс
3) Перун
4) Сварог2. Праздник летнего солнцестояния у восточных славян назывался1) Купала
2) Покров
3) Масленица
4) сочельник3. Славянскими апостолами называют1) Кирилла и Мефодия
2) князя Владимира и княгиню Ольгу
3) Бориса и Глеба
4) митрополита Илариона и летописца Нестора4. Прочтите отрывок из «Повести временных лет» и определите, о каком русском князе идет в нем речь.1) Владимир Святославич
2) Олег Вещий
3) Ярослав Мудрый
4) Святослав Игоревич5. Живописное художественное произведение малых размеров получило название1) эмаль
2) витраж
3) филигрань
4) миниатюра6. В честь какого события был построен Софийский собор в Киеве?1) разгром Хазарского каганата
2) появление письменности
3) крещение Руси
4) разгром печенегов7. Как назывались погодные записи исторических событий?1) поучения
2) былины
3) жития
4) летописи8. Кто является автором «Слова о законе и благодати»?1) Владимир Мономах
2) Нестор
3) митрополит Иларион
4) Ярослав Мудрый9. Рассмотрите иллюстрацию и выполните задание.
Укажите вид искусства, представленный на данной иллюстрации.1) фреска
2) скань
3) миниатюра
4) зернь10. Напишите пропущенное слово.11. Установите соответствие между понятиями и их определениями. К каждому элементу первого столбца подберите соответствующий элемент из второго.А) чернь
Б) кириллица
В) фреска1) вид ювелирной техники
2) вид письменности в Древней Руси
3) вид древнерусской живописи
4) архитектурный стильЗапишите выбранные цифры под соответствующими буквами.
12. Интересы развивающегося Древнерусского государства требовали отказа от язычества и введения монотеистической религии. Владимир Святославич встретился с представителями разных религий и говорил с ними о сущности их верований. В итоге Русь была крещена по византийскому обряду. Что послужило причиной такого выбора? Назовите не менее двух причин.Вариант 21. Самым главным женским божеством у славян была1) Афродита
2) Гера
3) Мокошь
4) Изида2. Праздник весеннего равноденствия у славян назывался1) Сретение
2) Коляда
2) Благовещение
4) Масленица3. К памятникам зодчества Древней Руси XI в. относится1) Десятинная церковь
2) Троице-Сергиев монастырь
3) храм Святой Софии в Киеве
4) Успенский собор в Новгороде4. Прочтите отрывок из древнерусской летописи и укажите, о каком событии в нем рассказывается.«А пришли мы в греческую землю, и ввели нас туда, где служат они Богу своему, и не знали — на небе или на земле мы, ибо нет на земле такого зрелища и красоты такой, и не знаем, как и рассказать об этом, — знаем мы только, что пребывает там Бог, и служба их лучше, чем во всех других странах».1) о выборе князем Владимиром веры
2) о языческой реформе князя Владимира
3) о распространении ересей на Руси
4) о принятии Ольгой христианства5. Что из названного является видом изобразительного искусства Древней Руси?1) тиун
2) погост
3) мозаика
4) литургия6. В каком ряду указаны термины, связанные с древнерусской культурой?1) скань, пергамент
2) митрополит, гривна
3) урок, купа
4) зерцало, вира7. Первый на Руси монастырь был основан вблизи1) Киева
2) Смоленска
3) Владимира
4) Новгорода8. Какое литературное произведение было создано в период существования Древнерусского государства?1) Повесть о Шемякином суде
2) Задонщина
3) Поучение детям
4) Сказание о князьях Владимирских9. Рассмотрите иллюстрацию и выполните задание.
Тест: История Церкви
Вы неправильно ответили на следующие вопросы:
В День славянской письменности и культуры, который посвящен памяти просветителей и первоучителей Кирилла и Мефодия, создавших наш алфавит, «РГ» вместе с главным научным сотрудником Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Эльмирой Афанасьевой попыталась ответить на вопрос, что, кроме букв, дали святые братья славянским народам.
Эльмира Маратовна, давайте развенчаем главный миф о кириллице, которую придумали все же не Кирилл с Мефодием.
Эльмира Афанасьева: Несмотря на то, что азбука славян называется кириллицей (в честь одного из солунских братьев), первой считается глаголица. Ее и создали Кирилл и Мефодий. На древность глаголицы указывают так называемые палимпсесты — это рукописи на пергаменте, нанесенные поверх ранее написанного. Тексты для экономии этого дорогого материала могли наноситься по несколько раз. Так вот, до нас дошли пергаменты, на которых изначально был записан текст на глаголице, а потом уже нанесен кириллический. Существует предположение, что создателем кириллицы является Климент Охридский — ученик Кирилла и Мефодия. Впрочем, здесь надо пояснить, что глаголица и кириллица практически полностью совпадают по составу букв и их названию, но существенно различаются по написанию.
В чем специфика первых славянских азбук? Из каких знаков, картинок, ассоциаций они формировались?
Эльмира Афанасьева: Действительно, если соотнести историю кириллицы с формированием культурного кода этой азбучной системы, мы увидим, что идея письма, которое сохраняет некое глубинное знание, используется в современной литературе. Например, в романе болгарского писателя Николы Инджова «По следам норвежца» есть фрагмент, в котором повествуется о том, что у каждой нации есть своя миссия и болгары, по мнению автора, являются хранителями культурного наследия славянской письменности. Из современной литературы на русском языке, наверное, стоит упомянуть роман Татьяны Толстой «Кысь», где каждая глава названа в соответствии с буквами славянского алфавита. И главный герой Бенедикт (напомню, действие романа происходит после «взрыва», когда история культуры словно обнуляется) получает некое напутствие: «Азбуку учи! Азбуку!»
Когда, с вашей точки зрения, кириллическая азбука претерпела самые важные для своего смыслового, культурного наполнения изменения?
Эльмира Афанасьева: Одна из важнейших реформ — Петровская. В начале XVIII века были упразднены избыточные буквы греческого происхождения («кси», «пси», «омега»), надстрочные знаки и введен гражданский шрифт.
А вторая по значимости реформа приходится на революционные годы начала ХХ века, когда алфавит адаптировался к новой реальности. В это время упраздняются буквы «ять», «фита» «и десятеричное». В результате реформы перестали писать твердый знак (Ъ) на конце слов.
Сколько языков используют кириллицу?
Эльмира Афанасьева: Кириллический алфавит стал основой письменности для 108 естественных языков. Конечно, не одновременно. Вопрос о переходе на ту или иную азбучную систему или народа, или государства — довольно частое явление. Киргизия прошла путь трех графических систем — арабицы, далее латиницы, а потом кириллицы. В Сербии сосуществуют кириллица и латиница. Но для культурного кода и самосознания нации важно, в какую графическую систему облекаются тексты, определяющие религиозные, культурные, общечеловеческие ценности на протяжении значительного времени.
Эльмира Афанасьева: Для иностранцев существенной проблемой восприятия кириллицы является то, что печатные и написанные от руки буквы не совпадают. Новые для иностранцев знаки — буквы «г», «б», «з», «л», «ж» и др. Например, им сложно соотнести написание кириллической «т», которая идентична «m» латинского алфавита. Тяжело нашим студентам-иностранцам дается письменный шрифт и правила соединения букв. В частности, это касается соединения букв «л», «м», «я». Специалист в области русского языка как иностранного учитывает специфику взаимодействия разных графических систем.
Среди молодежи, которая сидит в Сети, использует английские IT-термины, иногда речь заходит о «двуалфавитности». Иногда русский глаз не может понять, что написано, например, на вывеске. Доходит до смешного. Двое друзей зависли перед товаром в упаковке с надписью «Веер». Стоят и пытаются понять, что же такое «Бип»? А это всего лишь веер, опахало.
Эльмира Афанасьева: Очевидно, стоит говорить даже не о двуалфавитности, а о поликультурном пространстве, в котором одновременно сосуществует множество графических систем. Я встречала, например, написание кириллицей со стилизацией арабской вязи. Это очень интересный культурный феномен. Взаимопроникновение разных графических систем — знак нашего времени, очень распространенный благодаря интернет-пространству.
Недавно стало известно, что американская компания Monotype, владеющая правами на такие популярные шрифты, как Times New Roman, Arial и другие, закрывает для российских пользователей доступ к своей библиотеке. Но, как выяснилось, Times New Roman еще и директивно определен основным шрифтом в России для написания деловых писем, ведения служебной переписки. И, не поверите, даже для изложения научных трудов. Как вам кажется, пострадает ли внешний вид документов, если мы перейдем на отечественные кириллические шрифты? С эстетической точки зрения, а не с политической или экономической.
Эльмира Афанасьева: Конечно, мы привыкли к шрифту Times New Roman. Он действительно очень удобен и вошел в научный оборот, возможно, и потому, что оказался близок к тому шрифту, которым мы пользовались, еще печатая на машинке. И если будет возможность адекватного использования кириллицы в другой системе, я думаю, что мы быстро адаптируемся.
24 мая Россия, как и многие другие страны, отмечает день славянской письменности и культуры. Значимость этого праздника в многонациональной России и в СНГ год от года растет, несмотря на то, что славянская письменность была создана давным-давно – в IX веке. В следующем году исполняется 1160 лет с момента возникновения славянской письменности. Неслучайно 2023 год объявлен в СНГ Годом русского языка как языка межнационального общения.
Почему создание славянской письменности считается такой важной исторической и культурной вехой и в чем его актуальность сегодня, рассказал в интервью Mir24.tv филолог, преподаватель церковнославянского языка и истории христианской миссии и катехизации, старший преподаватель Свято-Филаретовского православно-христианского института Кирилл Мозгов.
– Кирилл Анатольевич, почему создание славянской письменности отмечается как государственный праздник? В чем его значимость?
Кирилл Мозгов: Мы до сих пор пользуемся кириллическим алфавитом, которым, по большому счету, мы обязаны святому Кириллу. Как известно, сам алфавит был создан уже его учениками, но главное – не написание букв. Главным является то, что не имевший ранее письменности славянский народ эту письменность получил. А это качественно новый шаг в истории цивилизации любого народа. Любая письменная культура стоит существенно выше той, которая письменности лишена. Благодаря тому, что появляется письменность, народ знает гораздо больше о своих предках, об истории своей родины, и сам может оставлять свои собственные следы в истории.
Создание письменности – это эпохальное событие для всех славянских народов и для нашего, естественно, тоже. Поэтому не случайно во многих славянских государствах День памяти святых Кирилла и Мефодия отмечают не только как церковный праздник, но и как государственный – День славянской письменности.
– Почему письменность была и остается объектом геополитики?
К.М.: Письменность действительно имеет геополитическое значение, потому что с появлением славянской письменности можно говорить о том, что славянские народы на равных вошли в европейское культурное, экономическое и политическое пространство.
Для всех славянских народов это событие историческое, равных которому во всей истории славянских народов можно насчитать совсем немного. А в чем-то, возможно, абсолютно уникальное, поскольку это гигантский шаг в истории не одного конкретного народа, а всей семьи славянских народов. Это то, что нас всерьез объединяет.
– Что из известного о братьях Кирилле и Мефодии можно считать историческими фактами, а что отнести скорее к области легенд?
К.М.: Исторические факты – это как минимум то, что эти братья были греками, но хорошо владели славянским языком, а точнее – македонским диалектом. Потому что с южными славянами братья имели тесное общение: в том регионе, где они родились, было много славян – это земли, которые исторически были ими населены.
Святой Кирилл был, как бы мы сейчас сказали, полиглотом. Он знал очень много языков: и древние языки, латинский, еврейский, арабский и, судя по всему, какие-то из кавказских. Как повествует его житие, он мог выучить новый язык буквально за считанные недели пребывания в новом месте. Даже если считать, что это некоторое преувеличение, тем не менее остается фактом, что он действительно знал много языков и довольно легко их осваивал. Поэтому он, как никто другой, подходил для исторической миссии создания новой славянской письменности. То, что именно его отправили к славянам, целиком себя оправдало.
Очевидно, что он был очень талантливым человеком, в том числе очень одаренным лингвистически. И его житие в этом смысле исторически достоверно.
Что касается роли Мефодия, то он имел опыт административной работы, возглавлял одну из территорий и был, видимо, хорошим администратором и организатором. В одном человеке довольно редко сочетаются и организаторские способности, и серьезные научные дарования. Видимо, братья в этом смысле очень хорошо друг друга дополняли. Не случайно Мефодий стал позже первым епископом в славянских землях.
– Известно, что Кирилл и Мефодий создали новую славянскую письменность невероятно быстро. Существуют версии, что на самом деле они создали письменный язык гораздо раньше. А потом использовали свои наработки. Могло ли так случиться?
К.М.: Подобных версий может быть много, но ни доказать, ни опровергнуть их сейчас мы не можем за отсутствием документальных свидетельств. Действительно, период деятельности Кирилла и Мефодия по созданию письменности – очень небольшой. А работа была проделана огромная.
Ведь алфавит – это только малая часть работы. Когда мы говорим о том, что была создана славянская письменность, речь не идет только о том, что были придуманы символы – буквы. Стояла задача, связанная с передачей устной речи в письменности и задача перевода на новый язык довольно сложных текстов. Составленный св. Кириллом славянский алфавит очень хорошо справился с первой задачей – славянские буквы прекрасно отражают на письме звучание славянской речи.
Но письменность состоит не только из букв. Это лексика, это морфология, это синтаксис. Если в устной речи мы не слишком рефлексируем, почему мы именно так строим предложения, то в письменной речи это необходимо продумывать. Иначе невозможно создавать письменные тексты, тем более невозможно переводить их с других языков. А задача Кирилла и Мефодия состояла в том, чтобы переводить очень сложные византийские тексты, прежде всего – богослужебные тексты и текст Священного Писания. Для этого потребовалось не только перенести на бумагу славянскую речь, но и создать синтаксис для письменного языка.
Синтаксис старославянского языка в значительной мере является калькой с греческого. Впоследствии, когда книжный язык развивался и взаимодействовал с живой речью, мы получили тот письменный язык, который имеем сейчас. А церковный язык, как наследник старославянского, и сейчас сохраняет следы влияния греческого синтаксиса.
Кроме того, на то, чтобы полностью перевести Библию, потребовалось не одно столетие. Деятельность Кирилла и Мефодия занимала краткий период в истории, за это время были сделаны переводы прежде всего тех частей Библии, которые использовались в богослужении. Целиком славянский текст Священного Писания был создан только при Новгородском митрополите Геннадии, а это конец XV века.
– Почему сейчас встает вопрос о переводе богослужебных текстов с церковнославянского на современный русский?
К.М.: Это тема обсуждается давно, уже больше ста лет, и остается довольно горячей. Но тут нужно быть максимально корректным. Прежде всего, старославянский язык – это все-таки язык первой славянской письменности. И церковнославянский язык, будучи его преемником, тем не менее довольно существенно от него отличается. В старославянском языке были носовые звуки и редуцированные гласные, которые потом исчезли. Грамматика была значительно сложнее – если сейчас в русском языке 3 склонения, а в церковнославянском языке 4 склонения, то в старославянском языке было 8 склонений!
Церковнославянский язык, конечно, наследник старославянского, но это все-таки не одно и то же. Поэтому когда говорят, что современный язык богослужений – это то, что нам дано святым Кириллом, то это не совсем так. Язык за несколько веков претерпел довольно существенные изменения. И наши церковнославянские тексты – это совсем не те тексты, которые были не только в IX веке, но даже во времен прп. Сергия Радонежского.
Конечно, книжный язык гораздо меньше меняется и гораздо более консервативен, чем живой разговорный язык. Если в момент создания письменности дистанция между письменным и разговорным языком была очень небольшой (как и сейчас различается наш письменный и разговорный язык), то потом эта дистанция увеличивалась. И ряд реформ, которые были в истории языка, заканчивая самой сложной по своим последствиям «никоновской» книжной справой, существенно отодвинули церковнославянский язык от живого языка славян.
Русский язык очень сильно обогатился за счет церковнославянского языка, но ни на Руси, ни даже у южных славян уже несколько столетий нет живой связи между церковнославянским языком и языком живой речи, как нет и понимания церковнославянского языка без его специального изучения.
Современному русскому человеку церковнославянский язык почти совсем непонятен. Есть иллюзия понимания за счет наличия похожих слов. Но часто это так называемые «ложные друзья переводчика», когда слово внешним своим обликом похоже на знакомое. Например, «очи мои выну ко Господу», «грех мой предо мной есть выну», где «выну» – наречие, означающее «всегда», а не форма глагола, как может показаться. И таких примеров очень много.
Но даже замена нескольких непонятных слов не делает язык понятным, в чем я многократно убеждался за почти 20 лет его преподавания. Сам синтаксис церковнославянского языка очень сильно связан с греческим языком и вовсе не близок нам сегодня. Поэтому если мы хотим, чтобы язык молитвы был для людей родным, а не искусственным, то встает вопрос о переводе.
При этом надо отметить принципиально важный момент: сам церковнославянский язык – это в значительной степени результат работы переводчиков. Большая часть церковнославянских текстов – это переводные тексты. Поэтому нет смысла говорить о переводе богослужения с церковнославянского на русский. Зачем делать перевод с перевода?
Богослужебные тексты и Писание надо переводить с языка оригинала. Как правило, это греческий язык. Такие переводы были, они делаются и сейчас, в том числе и в нашем Свято-Филаретовском институте.
Так что с языка оригинала переводить богослужебные тексты на русский можно и нужно. В этом смысле русский и церковнославянский находятся в равном положении, здесь нет проблемы.
Как нет проблемы и богословской, о чем еще в 2000 году на юбилейном Соборе Русской Православной Церкви сказал митрополит Филарет (Вахромеев), возглавлявший тогда Синодальную богословскую комиссию. Он говорил, что в православной церкви нет никаких догматических положений, касающихся языка, поэтому никакой язык не может быть в этом смысле сакральным.
Можно вспомнить историю с трехъязычный ересью, утверждавшей в христианстве особый статус избранных языков. Ее как раз и опроверг святой Кирилл, которого мы сегодня вспоминаем. Он доказал, что не бывает специальных языков для обращения к Богу, поскольку любой язык достоин того, чтобы люди на нем молились Богу. Поэтому, я считаю, важно чтобы у людей и сегодня была такая возможность. Если кто-то хочет молиться по-церковнославянски, то ни в коем случае не надо его этой возможности лишать. Если кто-то хочет молиться по-русски, то и здесь тоже не должно быть никаких препятствий. Как, впрочем, для любого другого языка.
– О чем принято молиться святым Кириллу и Мефодию? Есть ли какие-то сферы жизни, которые в народном сознании «закреплены» за ними? В чем они помогают?
К.М.: Я затрудняюсь сказать о «закрепленных сферах». Но если всерьез об этом говорить, то для нас всегда важна уникальность каждого святого. Ведь не случайно эти люди стали святыми: они особо были приняты Богом. Это значит, что то, чем они жили, и дало возможность назвать их святыми, это было ценно в очах Божьих. Можно вспомнить мудрость святого Кирилла, которая позволила ему сделать удивительный дар для славянских народов в виде создания письменности. Можно вспомнить его убежденность в том, что каждый человек должен обращаться к Богу на своем языке. Поэтому святого Кирилла можно просить об обретении осмысленности нашей молитвы. Потому что как иначе молитва сможет иметь действие? Это же не заклинание! Чтобы молитва была действенной, она должна быть понятна не только Богу, но и самому человеку.
– Как вы считаете, что сейчас могло бы быть нужным и полезным для развития современного русского языка?
К.М.: В последние десятилетия часто говорили о том, что русский язык страдает, что он погибает, что он захвачен то англицизмами, то сленгом, то еще чем-то. Во-первых, я абсолютно уверен, что русский язык справится с любыми «нашествиями», он действительно велик и могуч.
Но если мы хотим, чтобы наш язык продолжал обогащаться и развиваться, то для этого ему необходимо быть и языком молитвы тоже. Потому что молитвенный, или литургический регистр, стиль русского языка – это то, что должно стать для него существенным приобретением.
Уже существует немало молитв на русском языке, такие как Молитва Оптинских старцев, написанная еще в XIX веке, очень известный акафист «Слава Богу за все», а также современные богослужебные переводы.
Я считаю что те, кто утверждает, будто русский язык недостоин быть языком молитвы, его либо плохо знают, либо не любят. Во всяком случае, относятся к нему пренебрежительно, что очень странно для людей, кому этот язык родной. А если мы любим родной язык, то пожелаем ему того достоинства, пример которого и показали святые братья Кирилл и Мефодий.
Варианты ответов
Какой русский царь ввёл новый гражданский шрифт и сделал буквы похожими на современные?
Какую почётную должность занимал Кирилл при церкви Папы Николая 1 Великого?
«Создатели славянской письменности – Кирилл и Мефодий»
24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Этот праздник связан с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создалей первой славянской азбуки, которой мы пользуемся до сих пор.
Образовательный тест
Русский язык
Для школьников
Славяне
Языкознание
Кириллица
Кирилл и Мефодий
Письменность
Славянская письменность
Язык, алфавит
Пройти онлайн тест «Создатели славянской письменности – Кирилл и Мефодий» бесплатно без регистрации и без СМС
День славянской письменности
Ответьте на вопросы теста, и узнайте насколько вы знакомы с историей зарождения словянской письменности.
Из каких греческих букв образовано слово «Алфавит»?
Инструкция к тесту
Мы предлагаем Вам принять участие в викторине, посвященной истории возникновения и распространения славянской письменности. Ответьте на вопросы, проверьте свои знания!
Заполните форму регистрации
Количество вопросов в тесте:
15
Какая буква появилась еще в 18 веке, но официально ее утвердили только в 1956г. ?
Кору какого дерева использовали для письма на Руси ?
В каком веке немецкий первопечатник Иоганн Гутенберг придумал первый печатный станок?
Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий
Тест
Бог, человек, святые
Подать записку в монастырь или
Всего:
RSS
Ответить
Комментировать
Предварительный просмотр
6 месяцев назад
Ольга
Помоги Господи! Можете об этом прочесть в подробном житии святых.
Олег
Спаси Господи за познавательный тест. В 9 вопросе впервые узнал о том, что св. Мефодий и св. Кирилл были с проповедью в Болгарии. Если Вас не затруднит, пошлите пожайлуста название книги, где об этом можно почитать. Заранее благодарю. Прошу Ваших молитв.
Святые и праздники декабря
Чин и песнопения Божественной литургии
Покров Пресвятой Богородицы
Что мы знаем о святых и праздниках октября?
Что? Где? Когда? (часть 3)
Что? Где? Когда? (часть 2)
День Святого Духа
Преподобная Евфросиния Полоцкая
День славянской письменности и культуры
Ежегодно 24 мая в нашей стране отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, проповедников христианства, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык. Установленный церковью день памяти Кирилла и Мефодия отмечается сейчас в России как государственный праздник.
Праздник славянской письменности напоминает об истоках нашей духовности, о том, что русская культура наследует древние и великие традиции славянской культуры, о роли письменности в ее становлении и развитии.
Предлагаем вам погрузиться в историю и ответить на вопросы викторины.
Прочитайте внимательно вопрос, выберите правильный ответ из предложенных вариантов.
«История русской письменности»
Здравствуйте, в честь праздника Дня славянской письменности и культуры предлагаем вам принять участие в викторине.
Сколько букв в старословянской кириллице?
Сколько букв было в Кириллице?
Как называлась первая печатная газета в России?
Основой русского алфавита является –
Какое значение буквы «Д» в кириллице?
Как современники называли Кирилла за его учёность?
Какое значение буквы «Ж» в кириллице?
Кто создал славянскую азбуку?
Викторина «День славянской культуры и письменности»
Здравствуйте, друзья! 24 мая, весь славянский мир отмечает большой праздник — День славянской культуры и письменности. Славянская письменность была создана в IX веке, около 863 года.Истоки славянской письменности возвращаются к Святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, которые принесли на славянскую землю письменность, тем самым приобщили многомиллионные славянские народы к мировой цивилизации, мировой культуре.Предлагаем проверить свои знания в области славистики, ответив на несколько несложных вопросов.
В каком году были приглашены Кирилл и Мефодий, для ведения богослужения на славянском языке?
Кто разработал славянский алфавит?
Как называется древнейший известный славянский литературный язык?
Какое значение буквы «М» в кириллице?
Как называется алфавит, который стал основой для русского алфавита??
В каком году был утвержден День славянской письменности и культуры?
Кого послушать
25 мая в рамках Международного костомаровского форума состоится круглый стол «Культурный код кириллицы».
В каком году алфавит принял современное состояние?
Кто был русским первопечатником?
В каком году в России был ознаменован Годом русского языка?