Язык каждого народа отражает его сущность и культуру. Очень часто, читая книги русских классиков, невольно задумываешься о величии родного языка. Русский народ преодолел множество преград, чтобы придти к спокойной и размеренной жизни. Наша страна обладает обширной территорией, которая отличается чудесными пейзажами, вдохновляя жителей России на совершение удивительных поступков. Характер русского народа отражается в его языке с невероятной точностью. Возвышенные речи, красота произношения каждой буквы и удивительные пословицы, которые передают всю мудрость русских людей. Произведения, написанные на родном языке великими людьми, заставляют гордиться красотой сложения текста и богатством столь вдохновляющих фраз. Во все времена существования нашей страны находились люди, которые превращали обыденные для нас слова в поэзию или прозу, которая открывает разнообразие речи. Меня переполняет гордость за родную страну, которая обладает таким величественным языком. Его действительно можно сравнить с зеркалом, которое показывает нам характер русской души и рассказывает о многочисленных победах нашей страны.
История языка тесно связана с историей народа. Изучая историю русского и других славянских языков, мы воссоздаем определенный фрагмент славянской языковой картины мира. Следует отметить, что «родственными являются языки, которые исторически восходят к одному языку-предку праязыку. Все славянские языки (русский, украинский, белорусский, чешский, болгарский, польский и др.) восходят к древнему праязыку, который условно называют праславянским языком. В глубокой древности на этом языке говорил народ, заселявший обширную территорию Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы. Праславянский язык просуществовал до середины первого тысячелетия н.э.
С течением времени славянские племена расселились на огромной территории и в связи с этим стали утрачиваться их связи друг с другом. Язык каждой из обособившихся групп племен продолжал развиваться изолированно от других, приобретая новые фонетические, лексические и грамматические особенности.
Проверочная работа по родному русскому языку для учащихся 5-х классов 1 Раздел
Просмотр содержимого документа
«Проверочная работа 1 Язык и культура»
5 класс. Родной язык.
Тема: Русский язык- национальный язык русского народа
Цели урока: 1) формировать представление о русском языке как о национальном языке русского народа и национальной ценности; 2) расширить и углубить представления учащихся о значении русского национального языка; 3) обобщить, систематизировать знания, учебно-языковые умения и навыки по теме.
Образовательная: систематизация сведений о русском языке — национальном языке русского народа, формирование навыков применения изученных орфограмм.
Развивающая: развивать речь учащихся, творческое мышление, воображение, орфографическую зоркость.
Воспитательная: воспитание уважения и любви к культуре русского народа, историческому прошлому, к русскому языку, чувства патриотизма; воспитание культуры речи учащихся.
Тип урока: Комбинированный.
1. Регулятивные: умение формулировать собственное мнение и позицию; планирование путей достижения целей, адекватная самооценка правильности выполнения действия и внесение необходимых корректив в исполнение, рефлексия способности организовывать собственную деятельность; прогнозирование.
2. Коммуникативные: умение договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности, в том числе в ситуации столкновения интересов, умение организовывать и планировать учебное сотрудничество с учителем и сверстниками; умение аргументировать свою точку зрения, спорить и отстаивать свою позицию, умение договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности, в том числе в ситуации столкновения интересов, строить речевое монологическое высказывание в соответствии с поставленными задачами; умение устанавливать причинно-следственные связи.
3. Познавательные УУД: умение делать выводы, обобщения, осуществлять самоконтроль и самооценку, умение устанавливать причинно-следственные связи, преобразовывать информацию из одной формы в другую.
Методы и приемы обучения: словесный, наглядный, частично- поисковый, комментированное чтение, устный опрос, рассказ учителя, работа с текстом.
Оборудование: эпиграф к уроку, учебник, учебные тексты, интерактивная доска, презентация к уроку.
Эпиграф к уроку:
Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью. (А.Н.Толстой)
Бессмертие народа – в его языке. (Ч. Айтматов)
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. (М. А. Шолохов)
Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает » до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли. ( К.Г.Паустовский)
І. Организационный этап.
ІІ. Актуализация опорных знаний.
1. Слово учителя.
С самого раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком.
Ребенок еще не научился как следует говорить, а его чистый слух уже ловит журчание бабушкиных сказок, материнской колыбельной песенки. Но ведь сказки и прибаутки – это язык.
Подросток идет в школу. Юноша шагает в институт или в университет. Целое море слов, шумный океан речи подхватывает его там, за широкими дверями. Сквозь живые беседы учителей, сквозь страницы сотен книг впервые видится ему отраженная в слове необъятно‑сложная Вселенная. Через слово он впервые узнает о том, чего еще не видели (а возможно, и никогда не увидят!) его глаза. В звучном слове сверкают айсберги Арктики, шумят водопады Африки и Америки. Раскрывается огромный мир звездных пространств; зримыми становятся микроскопические космосы молекул и атомов.
Новый человек роднится с древними мыслями, с теми, что сложились в головах людей за тысячелетия до его рождения. Сам он обретает возможность обращаться к правнукам, которые будут жить спустя века после его кончины. И все это только благодаря языку.
Радостная или горькая, гневная или нежная летит над просторами Родины крылатая песня. Песня – это язык.
На черной доске аудитории резко белеет строгая формула математики.
Эта формула – тоже язык!
Из всех орудий язык – самое удивительное и сложное. Решив лингвистическую задачу, вы определите роль языка в жизни человека.
1. Упражнение. Из данных слов составьте предложения.
Язык, человеческий, общение, является, инструмент. С, на, язык, помощь, воздействуют, мысли, чувства, поведение, друг друга, люди.
( Ответ. Язык является инструментом человеческого общения. С помощью языка люди воздействуют на мысли, чувства, поведение друг друга.)
3. Запись в тетрадь
Национальный Язык — это язык, на котором говорит исторически сложившийся коллектив людей, проживающих на общей территории, связанных общей экономикой, культурой, особенностями быта. Национальный язык включает в себя не только литературный (т. е. нормированный) язык, но и диалекты, просторечие, жаргоны, профессионализмы .
4. Формулировка и запись темы урока в тетрадь: Русский язык как национальное достояние русского народа.
— Так о чем же мы будем говорить сегодня? Какую проблему решать?
— Русский народ шел своим великим историческим путем век за веком. Как ни менялось его лицо, лицо многомиллионного народа, он оставался самим собой и при Владимире Киевском, и при Иване IV, и во дни 1812 года, и в наши величайшие в истории годы. Что же скрепляло его единство? Что такое живет в этих долгих веках неистребимое, что заставляет нас чувствовать своим братом и соплеменником и сурового воина Святослава, и мудрого летописца Нестора, и славного флотоводца Ушакова? (ответы учащихся)
Я думаю, мы не ошибемся, если ответим: русский язык! Он прожил долгие, очень долгие столетия. Он менялся из года в год, из века в век, и все же за тысячелетия остался тем же русским языком. Да, тем же самым! На этом языке – русском! – семьсот пятьдесят лет назад прозвучали величавые, дышащие прекрасной поэзией и глубоким патриотизмом слова Игоря‑князя, призывавшего своих «кметей»‑воинов к защите Родины:
«Братие и дружино! Луце же потяту быти, неже полонену быти!», то есть легче претерпеть смерть в бою за Русь, чем быть взятым в плен ее врагами.
ІІІ. Мотивация учебной деятельности
— Обратите внимание на эпиграфы к нашему уроку. Как вы думаете, созвучны ли данные слова с темой урока?
— используя эпиграф, пословицы и поговорки, докажите, что с помощью языка люди воздействуют на мысли, чувства, поведение друг друга. Запишите ответ в тетрадь.
3. Слово учителя.
Не всегда легко выразить свою мысль ясно, точно и образно. Этому нужно учиться — учиться упорно и терпеливо. Писатель А . Н . Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». Изучение русского поможет вам лучше говорить и писать, выбирать самые точные и нужные слова для выражения мысли. «Слово — одежда всех фактов, всех мыслей»,— сказал Максим Горький.
Берегите и любите слово, ведь с него начинается русский язык.
Игра «Найди продолжение»
(Человеческое слово стрелы острее. Хорошую речь хорошо и слушать. Пулей попадёшь в одного, а метким словом — в тысячу. Ветер горы разрушает, слово народы поднимает. Живое слово дороже мёртвой буквы)
5. Фронтальная беседа с использованием интерактивного приема «Микрофон».
— Сформулируйте доказательства, подтверждающие и, наоборот, опровергающие суждение: Судьба родного языка зависит от каждого из нас.
6. Задание: составьте несколько полезных советов для тех, кто хочет лучше владеть родным языком
— Помните, что секрет успеха в работе по русскому языку прост: любите и изучайте родной язык. Любить язык— значит пытаться разгадать его многочисленные тайны, чувствовать удивительную красоту русской речи, стремиться овладеть несметными сокровищами русского языка, беречь его и гордиться им. Изучать родной язык — значит постигать его законы, секреты, учиться максимально использовать полученные знания о языковых явлениях в своей собственной речевой практике.
— Имейте в виду, что хорошее знание языка выражается не в том, сколько определений и правил вы выучите наизусть. Знать язык— значит умело владеть им в разных речевых ситуациях.
1. Какова тема нашего сегодняшнего урока?
2. Что нового вы узнали на уроке?
3. Что надо делать, чтобы быть грамотным человеком?
V. Домашнее задание
Объясните смысл пословицы: «Говорить не думая, что стрелять, не целясь».
Как воспитать в ребенке любовь к родному языку?
Язык народа – зеркало его души, культурное наследие.
Знание родного языка — это проявление подлинного чувства национального достоинства и высокого этнического сознания, а родной язык —великая ценность. Он является главным инструментом сохранения и развития духовной культуры народа.
Очень важно помогать детям учить язык. И это касается не только школьной программы. В учебных заведениях педагоги расширяют словарный запас, исправляют некоторые ошибки, которые присутствуют в речи ребенка и его окружения. Но нельзя все надежды возлагать только на школьную программу, которая ограничена рамками, временем и методиками. Обсуждения, чтение, просмотр фильмов, прослушивание песен в домашней непринужденной обстановке станут залогом не только совместного времяпрепровождения, но и сохранности родного языка.
Язык – это не только инструмент для общения между разными людьми. Значение родного языка в жизни человека куда более глубокое и важное. Он является носителем культуры, менталитета, традиций и истории каждого народа.
Очень важно иметь возможность ежедневно слышать, говорить, осознавать родной язык. В жизни человека он является некой тропинкой, связывающей его с домом и близкими людьми.
Родителям очень важно уделять много внимания именно родной речи, ведь школа, общение со сверстниками помогут ребенку грамотно и четко изъясняться на нужном для жизни языке. Но полное отсутствие или недостаток практики приведут к тому, что родной язык полностью сотрется из памяти, забудется и оборвется незримая нить, соединяющая человека и его родину.
Будущее современной молодежи, детей находится в их руках — надо изучать родной язык и создавать языковую среду в семье, чтобы дети знали родной язык и говорили на нем свободно. Дети — это будущее народа. Если они выучат родной язык, то смогут передать его своим детям, и язык не исчезнет.
Отказ от родного языка может привести к трагедии, а вот знание двух и более языков, наоборот, делает человека духовно богаче, успешнее, умнее и счастливее, открывает новые возможности в жизни, так как человек приобщается к нескольким культурам, берет из них для своего развития самое лучшее.
В заключение хочется привести замечательные слова великого немецкого ученого Вильгельма фон Гумбольдта: «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем, и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия».
Раздел 1. Язык и культура (9 ч)
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи.
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.).
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску.
Общеизвестные старинные русские города. Происхождение их названий.
Раздел 2. Культура речи
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.
Роль звукописи в художественном тексте.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.
Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов современном русском литературном языке.Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи(кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей- квартира);род имен собственных (географических названий);род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) –соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).
Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст Язык и речь. Виды речевой деятельности
Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).
Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст как единица языка и речи
Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.
Функциональные разновидности языка
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное). Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган. Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).
(17 часов, 0,5 часа в неделю)
Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка. Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.
Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой. Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и стилистической окраске. Национально-культурная специфика русской фразеологии. Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т.п. (начать с азов, от доски до доски, приложить руку и т.п. – информация о традиционной русской грамотности и др.).
Произносительные различия в русском языке, обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звонить, включить и др. Варианты ударения внутри нормы: баловать – баловать, обеспечение – обеспечение.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов.
Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления антонимов.
Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления лексических омонимов. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им.п. мн.ч. существительных на -а/-я и -ы/-и (директора, договоры); род.п. мн.ч. существительных м. и ср.р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь,
тихонь, кухонь); тв.п.мн.ч. существительных III склонения; род.п.ед.ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю);склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические ошибки в речи.
Нормы употребления форм имен существительных в соответствии с типом склонения (в санаторий – не «санаторию», стукнуть туфлей – не
«туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»), принадлежностью к разряду – одушевленности – неодушевленности (смотреть на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов, профессора, паспорта и т. д.).
Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен).
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы имен существительных. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках.
Национальные особенности речевого этикета. Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы сочувствия‚ утешения.
Эффективные приёмы чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Текст, тематическое единство текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно описание, пояснение.
Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины».
Язык художественной литературы. Описание внешности человека.
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально- политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ на гору)
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный варианты грамматической норм(махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).
Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.
Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога и др.
Текст, основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.
Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы ведения спора.
Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча.
Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.
Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы. Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах, современной публицистике.
Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета. Речевой этикет и вежливость. «Ты» и «ВЫ» в русском речевом этикете и в западноевропейском, американском речевых этикетах. Называние другого и себя, обращение к знакомому и незнакомому Специфика приветствий, традиционная тематика бесед у русских и других народов.
Типичные акцентологические ошибки в современной речи.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Согласование: согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины).
Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев).
Варианты грамматической нормы: согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало, сколько, столько, большинство, меньшинство. Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках.
Активные процессы в речевом этикете. Новые варианты приветствия и прощания, возникшие в СМИ; изменение обращений‚ использования собственных имен; их оценка. Речевая агрессия. Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие противостоять речевой агрессии. Синонимия речевых формул.
Эффективные приёмы слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы. Основные методы, способы и средства получения, переработки информации.
Структура аргументации: тезис, аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации. Причины неэффективной аргументации в учебно- научном общении.
Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента: критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.
Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление.
Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности. Реферат. Слово на защите реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректной дискуссии.
Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в том числе электронного), страницы дневника и т.д.
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально- историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.
Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.
Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью. Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогово‚ по‚ из‚ св составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала).Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа.
Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.
Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов(но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.
Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие этикета. Этикет Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.
Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.
Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности. Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонентана защите проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Тематическое планирование учебного предмета Календарно-тематическое планирование
№ уро
ка
Дата проведения
урока
Раздел, тема, урок. Практические, контрольные и другие виды контроля
Язык и культура (5 ч)
Культура речи (6 ч)
№
уро ка
Дата
проведения урока
Раздел, тема, урок. Практические, контрольные и другие виды контроля
№
уро ка
Дата проведения урока
Раздел, тема, урок. Практические, контрольные и другие виды контроля
Язык и культура (2ч)
Культура речи (5 часов)
5.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка
6.
Сочинение-рассуждение
7.
Речевой этикет. Вежливость, Благопожелание. Речевая агрессия
8.
Тест по разделу «Культура речи»
Речь. Речевая деятельность. Текст. (9 часов)
9.
Язык и речь. Виды речевой деятельности
10.
Текст как единица языка и речи
11.
Слушание как компонент эффективного речевого общения.
12.
Разговорная речь. Самохарактеристика, самопрезентация, поздравление
13.
Научный стиль речи
14.
Реферат. Виды рефератов. Правила оформления.
15.
Слово на защите реферата
16.
Учебно-научная дискуссия
17.
Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу
Язык и культура (5ч)
Культура речи. (6 часов)
Речь. Речевая деятельность. Текст. (6 часов)
12.
Язык и речь. Изобразительно-выразительные возможности русского языка. Тропы и фигуры речи.
13.
Текст как единица языка и речи
14.
Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства. Способы опровержения доводов оппонента
15.
Смысловая цельность, информативность, связность текста. Виды абзацев
16.
Функциональные разновидности языка
17.
Функциональные разновидности языка
Примеры проверочных работ в форме проектных заданий 5-6 классы
Проектное задание. Понаблюдайте за своей речью и речью окружающих. Встречаются ли в вашей речи и в речи окружающих слова- паразиты? Запишите их. Составьте словарик слов-паразитов. При составлении можете обратиться к примерам из художественной литературы. Помогают или препятствуют речевому общению слова-паразиты?
Примерный план проектной работы «Слова-паразиты в нашей речи»
1. «Чисто говорить трудно. Слова-паразиты упрощают речь, это слова- связки» (П. Вайль).
2. Причины употребления слов-паразитов.
1) Недостаточный словарный запас (говорящему не всегда удаётся быстро найти нужное слово).
2) Намеренное заполнение паузы между словами или выражениями.
3) Быстрая, неподготовленная, спонтанная речь.
4) Мода на засоряющие речь слова.
3. Где чаще всего употребляются «сорные» слова?
1) Средства массовой информации, периодическая печать.
2) Речь учащихся нашей школы и класса.
3) Речь взрослых, окружающих нас в течение дня людей (пассажиры городского транспорта, работники торговли, тренеры и пр.).
4. Возможность отказаться от слов-паразитов, отвлекающих от сути сказанного, написанного: существует ли она?
5. Словарик слов-паразитов, наиболее часто употребляемых в речи моих одноклассников и друзей.
6. «Хорошо, что с чужим языком ты знаком, но не будь во вражде со своим языком!» (С. Маршак)
7. Выводы о проделанной проектной работе, вариантах её практического применения и результативности.
Задание, помогающее представить материал исследования
Постройте столбчатую диаграмму «Слова-паразиты, наиболее часто встречающиеся в речи моих одноклассников».
Проведите анкетирование в любом выбранном вами классе, чтобы как можно объективнее выяснить, какие слова-паразиты используются ребятами чаще всего. Предложите каждому участнику эксперимента примерный список слов-паразитов, в котором следует отметить засоряющие нашу речь слова:
1) это самое; 6) в натуре;
2) как бы; 7) офигеть;
3) типа; 8) а я такой весь из себя;
4) блин; 9) значит;